|
月刊美術3月号の特集ページ「版画セレクション2013」
今年もお薦めの作品を多数出品しております。 安藤真司「風を感じて・春」 海老塚耕一「風の読者」 カーティス・ミドリ「imagine 2」 小野耕石「多島美」 ![]() 西岡文彦「アラベスク」 牧野浩紀「ことあつまり 沈む・水・器」 倉金奈々子「アポロン」、「吉日」 榊原 慶「it sinks in the forest」 佐野広章「from the great high garden」 三瓶光夫「空は青」 佐藤妙子「帰る空を探して鳥は」、「透明風葬」 仲森 仁「grounds #4」 廣瀬理紗「変身のカケラ8」 ![]() 西村沙由里「山越え」 ![]() 前野智彦「無人/島」 三田健志「少年と蒸発」 山本桂右「staircase m-E」 是非、月刊美術をご覧下さい。
2012.10/29(mon)-11/17(sat) リトルクリスマス展
1F 11:00-19:00 クリスマスをテーマにした48名の新作オリジナル版画作品。会期中、各7,000円(税別)の特別販売を致しております。シートサイズが全てA4サイズで、とても気軽に飾りやすいものとなっております。この機会、是非、プレゼント用にもお選び頂きたいと思っております。 ANDO,Shinji 安藤真司 ![]() OGURA,Minami 小倉みなみ ![]() HAYASHI,Takahiko 林 孝彦 ![]() WATANABE,Kanako 渡邊加奈子 ![]() CHANOKI,Eri 茶之木絵理 ![]() HIROSAWA,Jin 廣澤 仁 ![]() WAKATSUKI,Kohei 若月公平 ![]() OKADA,Marie 岡田まりゑ ![]() SATAKE,Kuniko 佐竹邦子 ![]() SAITO,Rika 斉藤里香 ![]() AKI,Mana 安芸真奈 / IWABUCHI,Karin 岩渕華林 / IKUSHIMA,Junri 生嶋順理 / INOUE,Atsushi 井上厚 / OHTA,Atsuko 太田敦子 / OKAZAWA,Miyuki 岡沢幸 / OGINO,Sawako 荻野佐和子 / OZEKI,Ritsuko 尾関立子 / KATAHIRA,Natsuko 片平菜摘子 / KAMEYAMA,Chie 亀山知英 / KINOSHITA,Keisuke 木下恵介 / KINOSHITA,Naoya 木下直耶 / KIMURA,Shigeyuki 木村繁之 / KOBAYASHI,Fumika 小林文香 / SAITO,Yuki 齋藤悠紀 / SATO,Mai 佐藤真衣 / SUZUKI,Ryoji 鈴木良治 / SUMITA,Hiromi 住田裕見 / CHIBA,Sanae ちばさなえ / TSURITANI,Kohki 釣谷幸輝 / TOKITA,Yasuyoshi 常田泰由 / NAKAJIMA,Natsuko 中島奈津子 / NIKAI,Takehiro 二階武宏 / NOGUCHI,Mayumi 野口真弓 / HAYASHI,Asumi 林 明日美 / / HARA,Yoko 原 陽子 / HIRAKAKIUCHI,Kiyoshi 平垣内 清 / FUDEZUKA,Toshihisa 筆塚稔尚 / FURUMOTO,Arie 古本有理恵 / MATSUMOTO,Shuichi 松本秀一 / MINOWA,Chieko 箕輪千絵子 / MIYAJIMA,Yuka 宮嶋結香 / YAGI,Fumiko 八木文子 / YASUI,Sumako 安井寿磨子 WATABIKI,Akihiro 綿引明浩 ![]() FURUYA,Hiroko 古谷 博子 ![]() IMAMURA,Yoshio 今村由男 ![]() TSURUMAKI,Takako 鶴巻貴子 ![]() 養清堂画廊のHPでもご注文を承っております。 http://www.yoseido.com/catalog/products_new.php
Yuki - Ball BAREN for woodblock print
■ダブルボールバレン [W - BAREN] 万能型 (定価28,000円+tax) ![]() ![]() [G - BAREN] 広い面積のベタ摺りに最適です。 玉が一番大きく玉数が少ない (定価28,000円+tax) ![]() ![]() [P - BAREN] 細かい線を摺るのに向いています。 玉が一番小さく玉数が多い (定価28,000円+tax) ![]() ■シングルボールバレン [S - BAREN] (定価22,000円+tax) ![]() ![]() BARENについてのお問い合わせ、ご注文はで下記よりお願い致します。 お電話(03-3571-1312) FAX(03-3571-2471) e-mail (info@yoseido.com)
Scene of Train
by Jun-ichiro SEKINO, Noboru YAMATAKA and Rei MORIMURA ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 詳しくはこちらのページをご覧下さい。 SEKINO : www.yoseido.com/catalog/product_info.php?manufacturers_id=205&products_id=3942 YAMATAKA : www.yoseido.com/catalog/default.php?manufacturers_id=254 MORIMURA : www.yoseido.com/catalog/product_info.php?manufacturers_id=44&products_id=2846
Japanese Bamboo Baskets from the Philip and Tomoko Rosenfeld Collection
The Cutting Edge - Japanese Swords and fittings from the Museum's Collection FANdango, Japanese Decorated Fans The exhibitions will be closed to the public between November 27th and December 24th, 2011. The exhibitions "Japanese Bamboo Baskets", "The Soul of the Warrior" and "FANdango" will open on December 24th, 2011, 8:00 p.m. ![]()
2011.10/17(mon)-11/12(sat) リトルクリスマス展
1F 11:00-19:00 今年も版画家47名から とても可愛い素敵な小品が届きました。 全て A4サイズ 作品シートは7,000円(税別)です。 プレゼントにも最適!! お部屋に飾って、素敵なクリスマスをお迎え下さい。 出品作家 AKI,Mana安芸真奈 ![]() IKUSHIMA,Junri生嶋順理 ![]() INOUE,Atsushi井上 厚 ![]() IMAMURA,Yoshio今村由男 ![]() UCHIYAMA,Ryoko内山良子,OHYA,Masaaki大矢雅章,OGINO,Sawako荻野佐和子 OZEKI,Ritsuko尾関立子,KAMATA,Yuki鎌田有紀,KAMEYAMA,Tomohide亀山知英 KINOSHITA,Keisuke木下恵介,KINOSHITA,Naoya木下直耶,KIMURA,Shigeyuki木村繁之 KIMURA,Mayumi木村真由美,KUGO,Ikuhiro久後育大,KOBAYASHI,Misako小林美佐子 SAITO,Yuki斉藤悠紀,SAITO,Rika斉藤里香,SATAKE,Kuniko佐竹邦子 SATO,Taeko佐藤妙子,SHINOHARA,Keiji篠原奎次,SHIMIZU,Misako清水美三子 SUZUKI,Ryoji鈴木良治,SUMIDA,Hiromi住田裕見,TURUMAKI,Takako鶴巻貴子 TOKIDA,Yasuyoshi常田泰由,NAKAJIMA,Natsuko中島奈津子,NAKAMURA,Keiko中村桂子 NIKAI,Takerhiro二階武宏,NOGUCHI,Mayumi野口真弓,BABA,Tomoko馬場知子 HAYASHI,Asumi林 明日美,HAYASHI,Takahiko林 孝彦,HARA,Yoko原 陽子 HIRAKAKIUCHI,Kiyoshi平垣内 清,HIROSAWA,Jin廣澤 仁,FUDEZUKA,Toshihisa筆塚稔尚, FURUMOTO,Arie古本有里恵,FURUYA,Hiroko古谷博子,MATSUMOTO,Hidekazu松本秀一 MIGITA,Keiko右田啓子,MINOWA,Chieko箕輪千絵子,MIYAJIMA,Yuuka宮嶋結花 YAGI,Fumiko八木文子,YASUI,Sumako安井寿磨子,WAKATSUKI,Kohei若月公平 WATAHIKI,Akihiro綿引明浩
銀座西並木通り会(中央区銀座並木通り5丁目~8丁目)では、去る3月11日に
発生した東日本大震災による被災に対する復興支援活動として GINZA NAMIKI NIGHT CRUISE 2011」を6月3日(金)に開催致します。 GINZA NAMIKI NIGHT CRUISE」は、銀座西並木通りのブランドブティックなどを中心とした数多くの店舗による特別なお客様へ向けたスペシャルイベントです。 6月3日通常の営業終了後22時までの間、ご招待されたお客様は参加店舗を自由 に巡回して頂き、各店ならではのイベントやその日だけのサービスなどを楽しんで頂けるという趣旨で2010年より運営しております。 ◆場所:銀座西並木通り 中央区銀座5丁目~8丁目 養清堂画廊では、前回銅版画のデモンストレーションでご好評頂きました 大矢雅章さんのご指導の下体験型のオープン ・アート セミナーを開催いたします。初めての方にも安心してご参加頂ける内容となっております。素敵なグリーティングカードを銅版画で作ってみませんか。 ![]() 6月3日(金)14:30~17:00 PRINT体験コース、 17:45~21:00 Myカード制作体験コース お問い合わせ、ご予約は養清堂画廊へお願い致します。 (Tel : 03-3571-1312 e-mail : info@yoseido.com) 当日お買上げのお客様には、銅版画のプレゼントもご用意致しております。 スタッフ一同、皆様のご来廊をお待ち申し上げております。 また、東日本大震災の復興支援の為のチャリティ抽選会 ・ ミニコンサートが 7丁目のノエビアにて開催されます。チャリティ抽選券は養清堂画廊にて 1口1000円より販売致します。抽選券の売上金の全額は、日本赤十字社を 通じて東日本大震災の復興支援に役立てられます。皆様のご参加とご協力を お願い申し上げます。 養清堂画廊 〒104-0061 東京都中央区銀座5-5-15 tel :03-3571-1312 fax : 03-3571-2471 e-mail : info@yoseido.com
2011.5/6(fri)-28(sat)1Fエントランススペース
福島県に在住の版画家 岩谷 徹氏、下山田晴彦氏、山形県で在職の若月公平教授と東北芸術工科大学の版画家たちによる小品展です。作家を元気づける事、それが今出来る事だと思います。 皆様のご支援を心よりお願い申し上げます。 出品作家 岩谷 徹 若月公平 下山田晴彦 あるがあく 幾田涼子 小野寺 裕 熊田和佳 倉金奈々子 佐藤妙子 佐藤真以 須藤光和 武智なつ子 直 野分 西村沙由里 野瀬昌樹 福田浩子 李 英圭
前 壮一郎 Soichiro MAE 「からの」
2011.4.4(月)~16(土) 4/10は休館 武蔵野美術大学2号館1階gFAL+FAL 10:00-19:00(土曜日 -17:00) JR中央線 国分寺駅より西武バス、又は西武国分寺線 鷹の台より徒歩20分
この度の東日本巨大地震の被害に遭われました皆様には、心よりお見舞い申し上げます。幸いにも弊廊は皆無事でございます。計画停電による影響も配慮致しまして、当面の間、営業時間を変更する場合もございますが、予めご了承の程、宜しくお願い申し上げます。 養清堂画廊 スタッフ一同
"50" Contemporary Japanese Prints
2010年11月20日~2011年6月19日 イスラエル ハイファ市にあるティコティン日本美術館におきまして、 養清堂画廊で現在活躍中の、若手からベテランまでの50名の作品100点の 展覧会を開催しております。ティコティン日本美術館とは、50年以上の お付き合いとなりますが、今回もとても見応えのある版画、ドローイング 作品を展示しております。 [出品作家] Aki Mana 安芸真奈 / Akiyama Iwao 秋山 巖 Amano Junji 天野純治 / Aoki Tetsuo 青木鐵夫 Arichi Yoshito 有地好登 / Baba Tomoko 馬場知子 Curtis F. Midori カーティス翠 / Ebizuka Koichi 海老塚耕一 Endo Susumu 遠藤 享 / Fudezuka Toshihisa 筆塚稔尚 Hamanishi Katsunori 浜西勝則 / Ikai Tadashi 猪飼 正 Imamura Yoshio 今村由男 / Ito Rie 伊藤理恵 Kasai Masahiro 笠井正博 / Katsuragawa Narumi 桂川成美 Kinoshita Keisuke 木下恵介 / Kitano Toshimi 北野敏美 Kobayashi Kiyoko 小林清子 / Kumasaki Akiko 熊崎阿樹子 Mae Soichiro 前 壮一郎 / Maeno Tomohiko 前野智彦 Makino Hiroki 牧野浩紀 / Mita Takeshi 三田健志 Miyamoto Noriwaki 宮本典刀 / Narumi Shinichi 鳴海伸一 Noda Tetsuya 野田哲也 / Oba Eiji 大場英二 Ohya Masaaki 大矢雅章 / Okuyama Naoto 奥山直人 Ono Koseki 小野耕石 / Park Jae Young 朴 再英 Sano Hiroaki 佐野広章 / Sanpei Mitsuo 三瓶光夫 Sato Takako 佐藤孝子 / Shibata Chuhun 柴田忠文 Shimada Setsuko 島田節子 / Shinoda Toko 篠田桃紅 Sugawara Jiro 菅原二郎 / Sunaga Takahiro 須永高弘 Suzuki Toshiyasu 鈴木敏靖 / Takahashi Yoh 高橋 洋 Tamekane Yoshikatsu 為金義勝 / Tatematsu Osamu 立松 脩 Tsubota Masahiko 坪田政彦 / Uratani Hiroto 浦谷弘人 Wakatsuki Kohei 若月公平 / Yamanaka Gen 山中 現 Yanagisawa Noriko 柳澤紀子 Yoshimats Junichiro 吉松順一郎 November 20th 2010 - June 19th 2011 Tikotin Museum of Japanese Art, Haifa, Israel This exhibition, celebrating the Jubilee year of the Tikotin Museum of Japanese Art, is the outcome of the initiative of the Yoseido Gallery in Tokyo and the Tikotin Museum. In honour of this festive event we are exhibiting works by 50 contemporary Japanese print artists of the first rank. Most of the works have been created specifically for this exhibition, and most of the artists have decided to donate their works to the Museum when the exhibition closes. Modern Japanese art is essentially cosmopolitan because of the speed of transmitting information, the artists' travels, and the international exhibitions in which they participate. All artists attempt, in their works, to reflect their natural exposure to the things of the spirit, to current international art trends, and their personal approach to their environment, concretizing events in their own artistic "vocabulary". Obviously, the works in the exhibition are expressions of a broad range of styles and colour. After Japanese art had encountered that of the West, the graphic medium changed. New methods of expression that reached Japan, such as lithography, silkscreen, etching and engraving were added to the traditional techniques of woodblock printing and stencil, which have a long and glorious history in Japan, but which no longer predominate. Nonetheless, the traditional Japanese art was not discarded in favour of the new, and the art of today is a synthesis of the old and familiar with influences from elsewhere. Like their companions in the West, the Japanese print artists find their way in the current international printmaking stream in regard to both content and medium. The central motif in the prints of Aki Mana is an arrangement of white lines at different angles and varying proximity, carved into the wooden block. Amid the lines a circular form is sometimes clearly apparent, sometimes obscure. Animals, a monk wandering in endless snowy wastes, rather humorous figures of Shinto deities registered in monochrome with the addition of a small red patch, rough paper; these are the evidence that this can only be the work of the artist Akiyama Iwao. Akiyama's woodblock prints convey this sense of coarseness, of being "unfinished". He uses Japanese paper in which are embedded scraps of mulberry bark, and the paper is handmade from mulberry fibres. Deliberately departing from elegance or any attempt to beautify or refine his objects, Akiyama depicts them as black, amorphous splashes, with rough outlines and no details. All of this endows his work with a folk-art aspect, naïve and direct. Aoki Tetsuo creates woodblock prints of people - monochromatic, their heads small in relation to their bodies. Sometimes there is a link between the Chinese ideograms in which he writes the title of a work at the foot of the paper and the arrangement of the figures. The combinations of colour in the etchings of Arichi Yoshito convey a sense of infinite depth, exemplified in his depictions of clouds. From the first glance, his works draw the viewer inside them. Baba Tomoko creates etchings of abstract forms that convey a sense of dynamism and energy, filling the space with endless colour. The abstractions of Curtis F. Midori and Sano Hiraoki combine geometric and figurative forms made rhythmic by colour. In the monochromatic works of Ebizuka Koichi and Ohya Masaaki the dark surface is covered with lines, over which are scattered different shapes, dark and light - circles, ovals, triangles, squares. The same shapes appear in white on dark, abstract areas that arouse the imagination and offer much space for contemplation. Endo Susumu's prints combine photography, computer graphics and lithography. He photographs scenes from nature, scans them by computer and modifies them. He then transfers the image to the lithographic plate, from which he prints it on paper. In contemporary art, the artists attach much importance to the spatial relationships in their works. In traditional Japanese art, the empty space plays a central role, and is considered no less important than the depicted object. Endo's works, which he calls "Space and Space", present technological and natural, virtual and figurative spaces. Computerized manipulation thus creates a ‘membrane' separating the digital work, real space, and artificial intelligence - spaces that become increasingly vague and indistinguishable in contemporary art. A synthesis of local Japanese art and external influences is to be found in contemporary prints that "quote" from traditional Japanese art works but are not identical with those of the past. The artists Hamanishi Katsunori and Tamekane Yoshikatsu have chosen to quote traditional art by affixing gold and silver leaf to the paper, just as it was done on the screens and sliding doors that embellished the finest examples of traditional Japanese mansions. Tsubota Masahiko, Yoshimatsu Junichiro, Sanpei Mitsuo, and Takahashi Yoh also create two-dimensional compositions of areas of colour and texture with interlocking geometric forms. The works of Amano Junji, Fudezuka Toshihisa, Kobayashi Kiyoko, Kumazaki Akiko, Mita Takeshi, Narumi Shinichi, Okuyama Naoto, Shimada Setsuko, Sugawara Jiro, Tatematsu Osamu and Yamanaka Gen are characterized by simplicity and reduction. However, even though the works convey this sense, they are not really simple at all. Simplicity is necessary in order to deal with the complexity of life, and accordingly it may be the most complicated of all, so that any deliberate attempts to achieve simplicity are doomed to failure. The subjects of Ikai Tadashi's prints are kingfishers and water, and he succeeds in creating a harmonious balance between their different elements even though his compositions are asymmetrical. Balance is achieved between the shape of an object, its alignment and weight in the picture, and the surrounding space. Repeated motifs appear in Imamura Yoshio's works - geometric forms, flowers, and others. These motifs are integral to a personal vocabulary that Imamura has developed in his creations. Ito Rie reverts to a monk-like image with bulging ears and refined physique - is it male or female? The figure is robed in a black garment that creates an abstract shape in the space. The dark shape and its surroundings thus form a system of interwoven positive-negative relationships. works of Kasai Masahiro and Wakatsuki Kohei are like haiku - apparently simple representations of a single aspect of nature. They derive from common personal recollections that connect the subject with a specific season, but actually deal with the fourth sense - that of smell, which is necessary for real access to those memories. Katsuragawa Narumi takes her images from daily life, but endows them with a different meaning. For example, a giant ferris-wheel has become the iris of an eye in the print. Kinoshita Keisuke, Miyamoto Noriwaki, and Uratani Hiroto combine realism with abstract elements, creating an interesting range of clear and balanced compositions. There is a marked tension between natural and abstract, two-dimensional and three-dimensional. Kitano Toshimi gives new meaning to familiar, quotidian things such as a leaf or a CD. Kitano's works, and those of Mae Soichiro, Maeno Tomohiko, Ohba Eiji, Ono Koseki, Sato Takako and Shibata Chubun, concentrate on expression of artistic values - colour, form, texture and composition. Prints by the artist Noda Tetsuya are usually combinations of techniques: woodblock printing, photographs, silkscreen and others. He is known for the works he calls "Diary", images deriving from daily activities or from his travels - a corner of the entrance to a house, a figure reading a newspaper. Apart from documenting his own life, his works are evidence of the pace of prosperity in Japan. Makino Hiroki, Park Jea Young, Sunaga Takahiro and Suzuki Toshiyasu present corporeal forms that give only the smallest hint of the real subject. Shinoda Toko combines calligraphy with geometrical abstractions to create a dialogue between traditional and contemporary art. In Yanagisawa Noriko's prints there are repeated motifs such as broken branches and fossils. These are "concepts" in a language developed by Yanagisawa over the years. They invite the viewer to "read" the works, as if they were open books. The symbols are closely linked to the acts of humankind on the face of the earth. The fossils are "registered" in the natural history books, just as our deeds are registered in Yanagisawa's symbols. Contemporary Japanese print-making is certainly the liveliest art in our current experience, and gives the impression of being absolutely universal, the preservation of restraint and aesthetic expressing associations with the traditions of the past as seen through the artist's eye. In contemporary art, the use of varying print techniques, an international mode of expression, and the different designs embody the desire of the artists to convey universal themes in their own personal idiom. In common to all of them are absolute control of the various print techniques and the great integrity of their creations. Completeness and perfection predominate, without doubt, in the artistic heritage of the Japanese artists of this generation. (by Dr.Ilana Singer, Chief curator)
3/7(mon)-12(sat) Osamu MATSUDA - lithograph
2F 11:00-19:00 (3/12 -17:00)
| |||||